Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Must you really approach men with lust instead of women? Nay, but you are people without any awareness (of right and wrong)!&rdquo | |
M. M. Pickthall | | Must ye needs lust after men instead of women? Nay, but ye are folk who act senselessly | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant | |
Shakir | | What! do you indeed approach men lustfully rather than women? Nay, you are a people who act ignorantly | |
Wahiduddin Khan | | Must you go lustfully to men instead of women? Indeed, you are a people who are deeply ignorant | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Why approach you men with lust instead of women? Nay! You are a folk who are ignorant. | |
T.B.Irving | | Do you approach men passionately instead of women? Indeed you are folk who act out of ignorance!" | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Do you really lust after men instead of women? In fact, you are ˹only˺ a people acting ignorantly.” | |
Safi Kaskas | | You lust after men instead of women? You are ignorant people." | |
Abdul Hye | | Why do you come to men with lust instead of women? Nay, but you are a people who are ignorant.” | |
The Study Quran | | Do you really come with desire unto men instead of women? Nay, but you are an ignorant people! | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | "You are approaching the men out of lust instead of the women! No, you are an ignorant people!" | |
Abdel Haleem | | How can you lust after men instead of women? What fools you are!&rsquo | |
Abdul Majid Daryabadi | | Would ye go in lustfully unto men instead of women? Aye! ye are a people addicted to ignorant ways | |
Ahmed Ali | | You lust after men in place of women. You are indeed a stolid people." | |
Aisha Bewley | | Do you come with lust to men instead of women? You are a people who are deeply ignorant.´ | |
Ali Ünal | | "Will you go with lust to men in place of women? You are indeed an ignorant people with no sense (of decency and right and wrong) | |
Ali Quli Qara'i | | Do you approach men with [sexual] desire instead of women?! Rather you are a senseless lot!&rsquo | |
Hamid S. Aziz | | Must you needs lust after men instead of women? Nay! You are a senseless people." | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Do you (really) come up with lust to men rather than women? No indeed, you are a people who are ignorant." | |
Muhammad Sarwar | | Do you have carnal relations with men rather than women? You are ignorant people" | |
Muhammad Taqi Usmani | | Is it that you really come to men lustfully instead of women? No, you are a people committing acts of ignorance | |
Shabbir Ahmed | | You approach men with lust instead of women. Nay, you are people who disregard what you know (27:54)." | |
Syed Vickar Ahamed | | "Would you really run after men in your excessive (sexual) desire rather than after women? No! You are a people (totally) ignorant!" | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people behaving ignorantly." | |
Farook Malik | | Do you approach men for your sexual desires instead of women? The fact is that you are a people steeped in ignorance." | |
Dr. Munir Munshey | | "Instead of women, do you turn to men to gratify your carnal urges? Indeed, you are an utterly foolish nation!" | |
Dr. Kamal Omar | | Is it (that) surely you people indeed approach men in sexual lust instead of women? Nay, you are a nation: you behave senselessly. | |
Talal A. Itani (new translation) | | Do you lust after men instead of women? You are truly ignorant people.' | |
Maududi | | Do you lustfully approach men instead of women? Nay, you engage in acts of sheer ignorance." | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Do you approach men lustfully instead of women? You are ignorant people | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | "Are you really attracted to men more than, in addition to, or instead of women?" No, but you are unaware | |
Musharraf Hussain | | Do you approach other men with lust rather than women? You people are utterly foolish.” | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | "You are approaching the men out of desire instead of the women! Indeed, you are an ignorant people. | |
Mohammad Shafi | | "How could you really go to men instead of to women for sexual gratification? Nay, but you are a stupid people!" | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | What kind of people you are that prefers men to women for the gratification of your sexual desires? What a foolish people you are [unaware of punishment in reserve for you.] | |
Faridul Haque | | “What! You lustfully go towards men, leaving the women?! In fact, you are an ignorant people.&rdquo | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Do you approach men lustfully instead of women! No, you are an ignorant nation. | |
Maulana Muhammad Ali | | Will you come to men lustfully rather than women? Nay, you are a people who act ignorantly | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Are you that you are coming/doing/committing (E) the men (with) a lust/desire/craving from other than the women, but you are a nation being lowly/ignorant | |
Sher Ali | | What ! do you approach men lustfully rather than women? Nay, you are indeed an ignorant people. | |
Rashad Khalifa | | "You practice sex with the men, lustfully, instead of the women. Indeed, you are ignorant people." | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Do you approach men lustfully leaving women? Rather you are a people ignorant. | |
Amatul Rahman Omar | | `What! (is it true) you approach men instead of (your) women to satisfy (your) lust? Nay, you are indeed a people who act senselessly. | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Do you approach men rather than women to satisfy your sexual desire? The truth is that you are ignorant people. | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | "Do you approach men in your lusts rather than women? Nay, but you are a people who behave senselessly." | |